wbijam.pl Wsparcie Kontakt






Pierwsza seria anime Goblin Slayer:

Goblin Slayer 12: "Los pewnego poszukiwacza przygód" oparte na light novel 29.12.2018
Goblin Slayer 11: "Uczta poszukiwaczy przygód" oparte na light novel 22.12.2018
Goblin Slayer 10: "We śnie" oparte na light novel 08.12.2018
Goblin Slayer 09: "Tam i z powrotem" oparte na light novel 01.12.2018
Goblin Slayer 08: "Szepty, pieśni i modlitwy" oparte na light novel 24.11.2018
Goblin Slayer 07: "Wprost w ramiona śmierci" oparte na light novel 17.11.2018
Goblin Slayer 06: "Eksterminacja goblinów w Mieście Wody" oparte na light novel 10.11.2018
Goblin Slayer 05: "Przygody i codzienne życie" oparte na light novel 03.11.2018
Goblin Slayer 04: "Silni" oparte na light novel 27.10.2018
Goblin Slayer 03: "Niespodziewani goście" oparte na light novel 20.10.2018
Goblin Slayer 02: "Pogromca goblinów" oparte na light novel 13.10.2018
Goblin Slayer 01: "Los pewnych poszukiwaczy przygód" oparte na light novel 06.10.2018























↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, filmy kinowe, openingi, endingi.
Podobne anime (isekai): Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Genjitsu Shugi Yuusha, Goblin Slayer, Hachinan, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Kimisen, Log Horizon, Made in Abyss, Mushoku Tensei, No game no life, Overlord, Re:Zero kara Hajimeru Isekai, Sentouin, Hakenshimasu!, Shinchou Yuusha, Solo Leveling, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Nariagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.